知识大迁移这书怎么样(介绍一下知识大迁移一书)

  • 知识大迁移这书怎么样(介绍一下知识大迁移一书)已关闭评论
  • A+
所属分类:书评社区

领500g书库,关注公众号:程叫兽的宝藏 (长按可复制!)

关注我

热门下载区==>点此链接进入<<<

本文节选自《知识大迁移这书怎么样》电子版:

单是不同的。有一份菜单的拼写和话法严谨而正确。而另一份菜单,我则想办法塞进去了所有常见的拼写错误。我在调查里没有提及任何与拼写相关的问题。我想看看,糟糕的拼写是否对三明治店的经济效益产生或许是无意识的)影啊。不会。按照所有的标准,在统计误差的范围内,错字连篇的菜单都跟行文规范的菜单得到了相同的评价。人们有同样的意愿去这家三明治店尝试,有同样的比例认为店里的食物是否健康,有同样的概率认为菜品价格是否公道。在所有情况下,调查丝毫未提供证据说明拼写错误会带来差异。我说的拼写错误,指的是“sandwhichs”“三明治的复数形式,正确拼写是“sandwhiches”)、“barbaque”烤肉,正确拼写是“barbeque”)和“vegitarian”〈素食,正确拼写是“vegetarian”)这一类错误。总之,说到拼写和语法错误,我们实在对餐馆宽大为怀了〈见图8-2)。图8-2”菜单上的拼写错误不会影响人们对和餐馆的感觉拼写与收入的相关性“我知道,不管你是丈夫、人父亲还是国会议员,信任都要靠自己赢得。”!(29)这是路易斯安那州国会议员万斯。麦克利斯特〈VanceMcAllister)发表的一篇新闻稿,为一桩罪则〈出轨)道歉,却又犯了另一桩罪则〈错把“you\'re”写成了“your”)。自动更正程序已经变成这种语法错误的替罪羊。本意是要从琐碎细节上解放我们思想的软件,如今却蔡我们犯了错误一一有时也为我们犯错提供了一个方便的借口。如今的普通美国人掌握了多少语法知识?为了和弄明白这个问题,我写了一篇短文,尽可能地塞进去一些欧唐的语法错误。这篇短文成

知识大迁移.pdf

为另一项调查的依据。这一回,我请参与者找出文中的语法错误。所有人看到的并不是我充满错误的模板文章,而是一篇随机展现一半错误,另一半则经过更正的替换文章。参与者要说出高亮显示的短语是否正确。文中的错误包括了“your”和“youre”“i”和“it\'s”“there”和“they\'re”的混用。此外还包含以下错误:“Throws“of“passion”(字面意思是“激情投掷”,正确的短语应为“throesofpassion”,意为“激烈挣扎”)。“Motherload”【字面意思是“母亲负担”,正确的写法是“motherlode”,意为“主矿脉”)。“彻底的360度大转弯”《正确的用法当为“彻底的180度大转弯”,因为转360度的意思就是转了一个圈,方同上毫无变化)。“Daring-do”(字面直译为“大胆做”,正确的写法是“derring-do”)症头“无且之举”)。把“Bemused”视为“amusedbysomeoneelse\'sinappropriatereaction”的同义词,意思是“被他人的反应逗乐了”;但这个词的正确意思是“困惑”。“Equitywavertheater”〈正确的拼写应为“Equitywaivertheater”,意思是“放弃权利”)。我发现,有1/3的美国公众不太能区分“its”和“its”,他们对“they\'re”和“there”,“your”和“you\'re”分得更清楚。只有约15%的人对这些错误完全视若无睛。在句子里本应该使用“whom”(咬文嚼字的人会对此较真)的地方,近2/3的人认为用“who”是

知识大迁移 电子书

正确的。这很好地证明,“whom”这个词已经过时了,它几乎完全不可能上自然而然地出现在讲演或任何以英语为母语的数字媒体上一一对这个词,我支持嬉皮士的态度。一半多一点的人认为“throwsofpassion”是正确的。其他常见的语法错误情况也差不多。不过,英语老师可以放心,绝大多数人能认出“takenforgranite”(应为“takenforgranted”,意思是“理所当然”)和“doggie-dog“world”应为“dog-eat-dog“world”,意思是“狗咬狗的世界”)是错的〈见图8-3)。图8-3有多少人发现了以上语法错误“Derring-do”是一个可以追溯到乔熏(30)时代的古老用语。把“derring”和音形都相近的“daring”弄混,完全可以理解。事实上,认为“daring-do”没错的人〈38%)比指出其正确用法的人《26%)还要多。每名参与者只看一个版本的文章,显然拿不准到底是“daring-do”对还是“derring-do”对。本次调查的一大发现便是,许多人都对语法问题欠缺信心。我还另外加入了一些毫无争议的正确用法来获得评价基准。其一是“viralstory”〈意思是“迅速传播的故事”),只有67%的人将之标为正确。这或许反映了人们以为问卷会很难的心理预期。即便如此,它还是告我们,语法问题是许多人感到有所欠缺的领域。但这还不足以让人们仔细检查自己的拼写错误。较之之前的任何时代,当今的企业要进行更多内外沟通,使用包括社交了网络、网站、视频和幻灯乒在内的更多媒介。即使有上自动更正功能,商业文档里拼写错误

知识大迁移 epub 百度云

知识大迁移电子书 知识大迁移庞德斯通
知识大迁移这书如何 有人买知识大迁移书
知识大迁移讲什么书 知识大迁移这本书pdf

知识大迁移这书怎么样(介绍一下知识大迁移一书)综上:介绍一下知识大迁移一书值得推荐阅读